Ovlašteni sudski tumač i prevoditelj za engleski, njemački i hrvatski jezik
Stručni prijevodi dokumenata
Bez dolaska u ured
Ljudska posvećenost i tehnološka preciznost. Od brzog prijevoda osobnih dokumenata s ovjerom sudskog tumača do složenih pravnih ugovora i terminološkoh baza intergiranih najnovijom tehnologijom i protokolima.
0+
Godina iskustva
0
Riječi dnevno
0+
Projekata godišnje
0K
Klijenata
Ponosni smo partner vodećim tvrtkama i institucijama
Od dokumenta do prijevoda u 3 koraka
1. Učitajte dokument
Slikajte ili skenirajte dokument mobitelom i jednostavno ga učitajte na našoj stranici.
2. Platite sigurno
Sustav obračunava cijenu po autorskoj kartici. Plaćanje vršite brzo i sigurno online.
3. Isporuka u cijeloj RH
Ovjereni prijevod stiže digitalno ili preporučenom poštom u Zagreb, Split, Rijeku i ostatak Hrvatske.
Brza online narudžba
Za tipske dokumente (rodni listovi, diplome, svjedodžbe). Odaberite dokumente, učitajte ih i platite odmah.
Upit za složene tekstove
Za tvrtke, pravne ugovore, medicinske nalaze. Pošaljite nam datoteke za besplatnu analizu i ponudu.
Pouzdan partner za sve industrije
Pravo i financije
Ugovori, sudske presude, revizorska izvješća. Apsolutna pravna preciznost i stroga tajnost.
IT i Tehnika
Korištenje prijevodnih memorija (TM) osigurava 100% dosljednost tehničke terminologije.
Medicina i farmacija
Medicinski nalazi prevođeni uz rigoroznu kontrolu kvalitete i strogu zaštitu podataka.
Često postavljana pitanja
Trebam li donijeti originalni dokument za ovjereni prijevod? expand_more
Najčešće nije potrebno donositi original. Dovoljno je poslati jasnu skeniranu kopiju ili fotografiju visoke rezolucije putem našeg sustava za učitavanje. Gotov prijevod vrijedi pred institucijama kao i original.
Kako se računa cijena prijevoda? Što je autorska kartica? expand_more
Cijena se obračunava po standardnoj prevoditeljskoj mjeri – autorskoj kartici teksta. Jedna autorska kartica iznosi 1500 znakova s razmacima u prevedenom, ciljnom tekstu. Naš sustav pri učitavanju automatski vrši procjenu kako biste znali točnu cijenu prije plaćanja.
Jesu li moji podaci i ugovori sigurni s vama? expand_more
Apsolutno. Radimo u skladu sa strogim GDPR pravilima i ISO certifikatima o sigurnosti informacija. Svi naši prevoditelji i sudski tumači potpisuju ugovor o tajnosti (NDA). Nakon isporuke, po vašem zahtjevu, dokumenti se trajno brišu s naših servera.
Što kažu naši klijenti?
“Prevodila sam diplomu i prijepis ocjena. Sve je odrađeno online, bez ikakvog stresa i dolaska u ured. Dokumenti su stigli poštom točno na vrijeme.”
Maja R.
Prijevod osobne dokumentacije
“Kao IT tvrtka, najveći problem nam je bila tehnička terminologija. Korištenjem njihovih prijevodnih memorija napokon imamo savršeno konzistentne priručnike na njemačkom.”
IT Soft d.o.o.
Lokalizacija softvera
“Brzina i apsolutna pravna točnost. Često naručujemo prijevode vrlo osjetljivih međunarodnih ugovora gdje su nam rokovi izuzetno kratki. Topla preporuka.”
Odvjetnički ured
Pravni prijevodi i NDA
